![]() ![]() Of these two texts, Paris Fashion and Du Dandysme, it’s the one in English that has the most words that are new to me. Even though I read historical romances like it’s my job (it is my job), trying to write one confronts me with all the things I don’t know. Brummell (usually called The Anatomy of Dandyism in English) as research for the romance novel I’m writing that is set in nineteenth-century Paris, because there’s only so many times I can get away with “and then they took their clothes off.” Sometimes I have to say what people are wearing, or which clothes, exactly, they’re removing, and then I have to know the right vocabulary for that. Barbey d’Aurevilly’s Du Dandysme et de G. ![]() I’ve been reading Valerie Steele’s Paris Fashion: A Cultural History and J. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |